Тайны и Факты

Древняя Индия

Мифология, Веды, также развитие культуры, философии, астрономии и история Древней Индии

Ригведа | Мандала десятая | гимны X, 70-75

X, 70. Гимн-апри

Группа гимнов X, 69-70 Сумитры, сына Вадхрьяшвы (Sumitra Vadhryacva).
Размер – триштубх

1 Наслаждайся сегодня моими дровами, о Агни!
На месте жертвенного питья с радостью прими обмазанную жиром (жертвенную ложку)!
Ввысь устремись на вершине земли в счастливейший из дней,
О (бог) с прекрасной силой духа, для почитания богов!

[далее…]

Ригведа | Мандала десятая | гимны X, 59-69

X, 59. К разным богам

1 Снова дальше пусть будет протянут срок жизни,
Как двое стоящих на колеснице (продвигаются вперед) благодаря умелому (вознице).
И тогда Чьявана справляется со (своим) делом.
Как можно дальше пусть отступит Ниррити! [далее…]

Ригведа | Мандала десятая | гимны X, 52-58

X, 52. Агни и Боги

1 О Все-Боги, научите меня, как здесь
Избранный хотаром я должен думать, заняв (свое) место!
Провозгласите мне, как давать вашу долю (в жертве),
Каким путем я должен возить вам жертву! [далее…]

Ригведа | Мандала десятая | гимны X, 47-51

X, 47. К Индре

Автор, по анукрамани, – Саптагу из рода Ангирасов (Saptagu Angirasa), но имя это взято из стиха 6 данного гимна.
Размер – триштубх.
2b Исходящее из четырех морей (catuhsamudram):- Эпитет необычен, он встречается в РВ один раз. Название жемчуга (krcana) встречается в основном в поздних частях РВ.
6a К имеющему семь коров (saptagum): – Этот однократно встречающийся эпитет Брихаспати, по мнению Гельднера, может соотноситься с сопровождением этого бога – семерыми риши. Это слабый аргумент, но уж совсем мало вероятно предположение Саяны, что Саптагу – это имя автора гимна, который тем самым отождествляет себя с богом Брихаспати

[далее…]

Ригведа | Мандала десятая | гимны X, 40-46

X, 40. К Ашвинам

1 Кто же почтит вашу колесницу, о два мужа, – куда едет она? –
Молитвой (и) жертвенным трудом для счастливого путешествия,
Сверкающую, приезжающую рано утром, появляющуюся для каждого племени,
Выезжающую каждый день на заре? [далее…]

Ригведа | Мандала десятая | гимны X, 36-39

X, 36. Ко всем богам

Размер – джагати, стихи 13-14 – триштубх. Этот гимн имеет много общего с пердыдущим: тот же простой язык, наличие рефрена в большинстве стихов, одинаковая во многом фразеология, одно и то же распределение размеров.
8a:оплодотворителя вод apam perum – Подразумевается Сома
8d Мы хотим править:- В мандале IX сома весьма часто изображается в виде коня
9a Пусть добудем:добыванием sanema tat susanita sanitvabhir — Игра словами, произведенными от одного корня
11:добро, состоящее из сыновей virajatam

[далее…]

Ригведа | Мандала десятая | гимны X, 31-35

X, 31. Ко Всем-Богам

Размер – триштубх. Гимн необычен и чрезвычайно темен. Первая часть (стихи 1-5) представляют собой длинное введение, в котором автор морализирует на тему взаимоотношений богов и смертного и восхваляет достоинства своего гимна. В основной части (стихи 6-10) в своих космогонических спекуляциях автор исходит из того, что первоначальным богом был Агни. В последнем стихе 11 неожиданно упоминается Канва, сын Нришада, как поэт получившим награду, т.е. скорее всего как автор данного гимна.
1a:хвала богов (devanam:camso)
2a-b (Если) смертный прозевает (pari cin marto dravinam mamanyad / rtasya patha namasa vivaset):- Глагол pari man – значит проглядеть, пренебречь, запустить, забыть. Смысл этих строк в том, что, упустив где-то гонорар, поэт должен усилить праведное служение богам и (пады c-d) обдумать тактику воздействия на них с помощью поэтического произведения.
3b К удивительному (dasmam)
4a:домашний (damunah):- Постоянный эпитет Агни.
6c:этого асуры:- Т.е. Агни.
10:сын родился:- Стих соотносится с Агни, как это показано Гельднером. Яловая корова – дощечка для добывания огня трением, ранее бесплодная и вдруг порождающая огонь.
11 Канву:темнокоричневый:Для черного (kanvam:cyavo:krsnaya):- Настойчиво упоминается темный цвет, символизирующий автора данного гимна. Нельзя ли здесь увидеть связь между неарийским именем автора гимна и цветом его кожи? В паде c он с гордостью говорит, что для него, черного, набухло светлое вымя, – может быть, коровы — поэтической речи?

[далее…]

Ригведа | Мандала десятая | гимны X, 24-30

X, 25. К Соме

Размер – астарапанкти.
Это единственный гимн Соме в мандале X. Он сильно отличается от гимнов Соме-Павамане в мандале IX, так как не связан с ритуалом. К Соме обращаются с просьбами дать силу духа, поэтического вдохновения, силу жизни и защитить своих адептов.
Рефрен тот же, что в гимнах X, 21 и 24, 1-3.
:Какшивант – древний риши, также упоминаемый в I, 18

[далее…]

Ригведа | Мандала десятая | гимны X, 19-24

X, 19. К Коровам

Автор, по анукрамани, – Матхита, потомок Ямы (Mathita Yamayana) или Бхригу, потомок Варуны (Bhrgu Varuni), или Чьявана из рода Бхригу (Cyavana Bhargava). Размер — ануштубх, стих 6 – гаятри. Гимн является заговором на возвращение разбежавшихся коров. По содержанию он никак не связан с похоронными гимнами. Магией слова автор пытается воздействовать на пропавших коров. Ключевым словом является корень vart – поворачивать(ся) (ni vart – возвращаться, a vart – поворачивать, приводить), глагольные и именные образования от которого повторяются в каждом стихе. Весь гимн построен на повторах морфем, слов и синтаксических конструкций – характерная стилистическая особенность магических заклинаний. В АВ сходные мотивы встречаются в II, 26
1b:о (наши) богатства revatih – Букв. о богатые, о составляющие богатство – эпитет утренних зорь, вод, рек
1с:возвращающие назад добро punarvasa – Слово назад (punar) обыгрывается в первых трех стихах с магической целью
4a-c:дорога домой, вход yan niayanam / samjnanam parayanam / avartanam nivartanam – Первые три пады этого стиха — балансированные структуры, рифмующиеся между собой (что в РВ редкость). Магическая звукопись. То же относится и к следующему стиху, где рифмуются 4 пады
6a О возвратитель a nivarta ni vartaya
6b На основании метрики и стиля Ольденберг предполагает, что одна пада вслед за падой a была утрачена
7a:вас:- По Саяне, богов; по Гельднеру, скорее, коров
8a О возвратитель, приведи a nivartana vartaya

[далее…]

Ригведа | Мандала десятая | гимны X, 15-18

X, 15. К умершим предкам

Автор, по анукрамани, Шанкха, потомок Ямы (Cankha Yamayana). Тема – умершие предки (отцы – pitarah). Размер – триштух, стих 11 – джагати. Стихи этого гимна исполнялись в различных похоронных ритуалах и входят в основном в Книгу мертвых (XXIII) АВ (в иной последовательности). Возможно, как считает Ольденберг, гимн связан с похоронными обрядами риши Васиштхов (см. стих 8), которым принадлежит мандала VII
1a-b:ближние:дальние:средние – dvare:parasah:madhyamah — Эти эпитеты истолковываются неоднозначно. Скорее всего, имеется в виду время их смерти, хотя не исключено, что также их локальная характеристика: расположились ли они на земле, на высшем небе или в воздушном пространстве, — в РВ эти границы выражены неотчетливо
1c Кто:ушел в жизнь духов – asum ye iyur avrkah — Понятие asu в РВ означает, как показал Б. Шлерат — жизнь, существование, индивидуальное существование (после смерти)
3b Потомка – napatam. – Денотат неясен. Одно из предположенией Ольденберга, что это Агни (обычный его эпитет urjo napat – потомок силы
4d:счастье и благо без повреждения – cam yor arapah. — Отношение к отцам было двойственным. Их приглашали на поминальные жертвы, просили о помощи (прежде всего о мужском потомстве), но также их боялись и уговаривали не причинять вреда
6d:подогнув колено – Ритуалом предписывалось подогнуть левое колено
9d:сидящими вокруг горячего молока – gharmasadbhih — Отцов потчевали в поминальном обряде горячим молоком и Сомой
11a:пришедшиеся Агни по вкусу – agnisvattah – Тело умершего рассматривается как жертва, которую вкушает Агни, кремационный костер
14c-d:отправляйся:Создай – Обращение к недавно умершему человеку – так понимает Гельднер. Рену, однако, вслед за Ольденбергом считает, что Агни должен принять ту форму тела, с помощью которой он поведет дух умершего на небо

[далее…]

стр.1 « 34567 » 25